Мы продолжаем публикацию материалов Юрия Михайловича Холопова об истории школ Альмежского сельского Совета. На сей раз речь пойдет о предвоенном периоде.
В апрельском и майском номерах газеты было напечатано начало этой статьи. Напомню главное: в 1924 году в Альмеже была открыта эстонская школа І ступени, а в 1928 году – русская. В деревнях Бронино, Аксентьевица тоже работали школы І ступени. В 1934 году школа в Бронино была закрыта.
После Лауги А. заведующей эстонской школой стала Кашан П.Г., которая приехала из Моломы. В 1935 году в эстонскую школу приехала работать по направлению Таукуль Гельми Юльюсовна, впоследствии Ключникова (на снимке). Она окончила два курса ЭПИНО (Эстонский педагогический институт народного образования) в Ленинграде.
В 1937 году Нарком (Народный комиссар) просвещения Бубнов в своём приказе указал: «Употреблять название школ только начальная, семилетняя школа, называемые ранее школы І, ІІ ступеней. Переменить вывески. Изменить название «группа» в школе, заменить их на название «класс». И потихоньку слово «учитель» вытеснило слово «школьный работник» (шкраб), «классрук» был заменен на «классного руководителя.
В 1938 году эстонская школа была объединена с русской – эстонской школы не стало Детей, окончивших первый класс эстонской школы, снова посадили в первый класс с преподаванием на русском языке, без изучения родного. Что стало причиной ликвидации эстонских и латышских школ в районе? Нигде в приказах по РОНО об этом не говориться.
В 20-е годы в Альмеже эстонская школа была открыта раньше, чем русская, эстонская газета «Эдази» («Вперёд») начала издаваться раньше, чем «Опаринская искра». Для подготовки учителей работал в Ленинграде ЭПИНО, в райкоме партии, в райисполкоме работали эстонцы. И вдруг в 1938 году всего этого не стало – школы закрыли, газету прикрыли, эстонских руководителей многих арестовали и судили. Что же произошло?
До 1938 года в РСФСР на 48 языках национальных меньшинств работали школы, а после – менее чем на 20-ти языках, и это при 120 этносах в республике (хотя в период Советской власти некоторые национальные меньшинства впервые получили свою письменность). Корейцев с Дальнего Востока переселили в Среднюю Азию (рядом была Япония). Их школы закрыли. В республике распустили все национальные сельские Советы (и у нас в районе – Переселенческий). На Алтае упразднили целый немецкий район – «как искусственно созданный врагами народа». Закрыли немецкие газеты и школы. И так по всей стране. И прокатилась по стране волна арестов – «национальная операция». Было арестовано 335 тысяч человек, расстреляно – 247 тысяч. Обвинение в основном – «германский или японский шпион»
В 1938 году вышло постановление Политбюро партии об обязательном изучении русского языка (хотя он изучался во всех национальных школах, но, может, не в том объёме, так как он нужен был как государственный язык межнационального общения). Ещё страшнее – Политбюро санкционировало рост лимитов на аресты в ходе «национальной операции», этим развязало руки НКВД (Народный Комиссариат внутренних дел). Оглянешься – страшное время было, а ещё был 1937 год. И всё же страна бурно развивалась, росло благосостояние народа. Партия большевиков раньше выступала за право национальных меньшинств на развитие своего языка и культуры – и вдруг такие репрессии против них. Что подтолкнуло к этому?
К 1938 году обостряется международная обстановка. Германия, Италия Япония создают «Антикоминтерновский пакт». Началась милитаризация экономики. Мир катился ко Второй мировой войне. Советское правительство понимало, против кого создан этот пакт. И решило перестраховаться, обезопасить страну от «пятой колонны» в будущей войне (это организованное выступление в тылу антисоветских элементов), а фактов сотрудничества, особенно с германской разведкой, было много и перед войной, и в годы войны.
Приведу интересный факт. В начале нападения фашистов на СССР президент США Рузвельт поинтересовался у посла США в СССР, почему там (в СССР) не появилась «пятая колонна»? Посол коротко ответил: «Они их расстреляли». Многих желающих, особенно немцев, не допускали на фронт сражаться с фашистами. Некоторые даже меняли фамилию, чтобы защищать Советскую страну. Вот такой драматический период пережили советские люди. Как был ослаблен людской потенциал страны перед Великой Отечественной войной! А сколько горя, слёз, сломанных судеб. Все осуждённые сейчас реабилитированы – смотри «Книгу Памяти», хотя наш земляк В. М. Молотов считал, что некоторые военачальники этого не достойны.
В наше время уже русским в Эстонии приходится бороться за свой язык, культуру. Правда, нет арестов, судебных наказаний. В другое время мы живём. В прошлом году 12 тысяч русскоязычных родителей Таллина выступили против перевода русских гимназий на эстонский язык обучения. Вице-мэр Таллина М. Кылварт говорил, что если правительство страны запретит гимназиям преподавание на русском языке, это решение будет обжаловано в суде. Но есть программа правительства по принудительному переводу русских школ на эстонский язык обучения. И переведут. Детсады и подготовительные группы работают на эстонском языке, а это важнейший фактор в насильственной ассимиляции русскоязычных детей. Эстонская элита – это в основном люди, вернувшиеся из эмиграции, которые убежали в 1944 году, или их дети – они всё сделают, чтобы отомстить «оккупантам»-русским. Что там Эстония? А братья – славяне на Украине за 20 лет закрыли более трех тысяч русских школ. Вот таково положение русских в ближнем зарубежье. И где правительство России?
Продолжение следует…
А правительству России все по барабану.Они заняты продажей нефти и газа за рубеж.
Хочется присоединиться ко словам в одной из статей учителя и краеведа из с. Красное В.А. Женихова “С грустью ловлю себя на мысли как же далек от истории нашей малой родины был курс нашей школьной истории…” Никогда и не представлял , что в Альмеже и вокруг было столько событий. И только некоторое время тому назад прочёл: “Посёлок при станции Альмеж на Вятско-Двинской (Пермской)жел.
дороге возник в годы столыпинской аграрной реформы. В эти места пересе-
лялисьжители разных районов Российской Империи, в том числе и эстонцы.” И ещё:” Происхождение названия посёлка объясняют так: у одного старика, эстонца по национальности, спросили: где мы находимся? Не понимая по-русски, тот сказал что-то вроде «аl mes» («я старик», со смыслом – ничего не знаю). Впрочем, возможно, что это – всего лишь легенда.”
Hall mees-халль меес-означает седой,а старик-вана меес.С уважением!
Василий, с удовольствием прочитала очерки о забытой старине,спасибо Вам за Ваш труд. Вы ссылаетесь на краеведа Женихова В.А.,подскажите где можно почитать его статьи.С уважением!
В. А. Женихов жил в Даровском районе, сейчас его нет в живых. Из статей есть только одна, о Никольской церкви. Но можно поискать в музее.